Diálogo del colorado

Libro: Daniel DE ÁVILA GALLEGO. Diálogo del colorado. Interpretación académica de la escarlatina. Edición, introducción y notas de Pilar Romeu Ferré. Barcelona, 2014.
Lengua: Castellano. 
Nº27. 24 x 17 cm. 304 p. PVP 70€.
Categoría: Medicina (Ediciones de textos)

Medicina judíos sefardíes

Pilar Romeu pone con esta obra al alcance de los investigadores la edición crítica de la obra aljamiada de principios del siglo XVII (1601) Diálogo del colorado de Daniel de Ávila Gallego, un médico sefardí de origen converso. 

El Diálogo del colorado es una obra clásica, tanto de la literatura sefardí como de la literatura hispánica. Es, además, una obra rara, pues es una de las pocas aljamiadas que se conservan del siglo XVII. Su rareza mayor estriba en que sólo se conoce a través de un único ejemplar que se ha conservado en la Biblioteca Ets Haim de Ámsterdam (Holanda).

No tenemos muchos datos sobre el autor. En la declaración de principios se confiesa judío, filósofo y médico. Dice luego que fue alumno de Juan Bravo y Rodrigo de Soria en la Universidad de Salamanca, y que en el momento en que escribió el Diálogo era joven, ejercía la medicina, y estaba en Salónica, donde acabó sus días. Todo ello hace pensar que se trata de un descendiente de conversos, de origen español o portugués, que decidió mudarse a Oriente para profesar la fe judía.

Medicina sefardi dialogo del colorado
Diálogo del colorado

Aunque se sabe de la existencia de manuscritos sefardíes de tema médico, el Diálogo del colorado es el primer tratado aljamiado que conocemos publicado. Describe el origen, la sintomatología y los remedios apropiados para una «nueva» enfermedad: la que él denomina mal colorado y que Tommasino de’ Bianchi, llamado Lancellotti (1503-1554), denominó por primera vez male da scarlatina en su Cronaca Modenese. De ahí el subtítulo añadido de «Interpretación académica de la escarlatina».

Las distinciones claras entre viruela, sarampión y escarlatina no comenzaron a establecerse definitivamente hasta el siglo XVI. Por ello, esta resulta ser la primera monografía dedicada exclusivamente a esta enfermedad.

Reseñas


Info in English

Book: Daniel DE ÁVILA GALLEGO. Diálogo del colorado. Interpretación académica de la escarlatina. Edición, introducción y notas de Pilar Romeu Ferré.
Language: Spanish. 
Nº27. 24 x 17 cm. 304 p. Price 70€.

Pilar Romeu Ferré has edited and annotated the Diálogo del colorado (Salonica, 1601) by Daniel de Ávila Gallego, a Sephardic doctor of converso origin. Diálogo del colorado is a classical Spanish and Sephardic work. It is quite rare; in fact, there exists only one preserved copy in the Ets Haim Library, in Amsterdam, Holland.

Not very much is known about the author. In the introduction, he says only that he is a Jew, a philosopher and a doctor. He was a student of Juan Bravo and Rodrigo de Soria at the University of Salamanca and was a young doctor living in Salonica when he wrote the Diálogo. He was probably born into a family of conversos of Spanish or Portuguese origin. Later on, he moved to Salonica to live as a Jew.

Diálogo del colorado describes the origin, symptoms and appropriate remedies to what he calls a “new” disease that he always refers to as mal colorado and which Tommasino de’ Bianchi, Lancellotti (1503-1554), called male da scarlatina in his Cronaca Modenese. This is the reason for the subtitle: «academic interpretation of scarlet fever». The distinctions between smallpox, measles and scarlet fever were not clearly established until the 16th century. The Diálogo del colorado is presumably the first monograph devoted entirely to this disease.