Novelas, leyendas y cuentos (ediciones de textos) Pilar ROMEU FERRÉ. Tratado sobre la peste. Edición crítica del manuscrito 2726 del Jewish Theological Seminary of America (siglo XV). Michael STUDEMUND-HALÉVY. El conde desembarca en Estambul. Eliya R. Carmona y su versión de El conde de Montecristo. Susy GRUSS. Las novelas de Itzhak Ben-Rubí en judeoespañol sobre el Holocausto. Elena ROMERO. Textos irónicos sefardíes con su poquita de misoginia. Edición y estudio. Pilar ROMEU. Judit. Versiones sefardíes aljamiadas. Susy GRUSS. Las novelas de Judá Haim Perahiá (Salónica 1886 – Xanthi 1970). Julie SCOLNIK. Nat Pinkerton. Diez novelas policíacas en lengua sefardí. Pilar ROMEU. Leyendas del rey Salomón. Aitor GARCÍA MORENO. Der Rabbi und der Minister. Dos versiones judeoespañolas de la novela alemana. Edición y estudio filológico. Pilar ROMEU, ed. Los dos mellizos (Novela en lengua sefardí). Edición del texto aljamiado, estudio introductorio y glosario de Pilar Romeu. Prólogo de Paloma Díaz–Mas. Pilar ROMEU. Ramo de sus raíces florecerá. Cuatro leyendas judías de temática polémica en lengua sefardí. Pilar ROMEU, ed. Miguel de Cervantes. Don Quijote de La Mancha (Capítulos 1-8). Versión aljamiada por… según la primera edición de Madrid de Juan de la Cuesta (1605). Michael STUDEMUND-HALÉVY & ANA STULIC. La boz de Bulgaria. Vol 2. Bukyeto de tekstos en lingua sefardí. Livro de lektura para estudyantes: Novelas. Michael STUDEMUND-HALÉVY & Doğa Filiz SUBAȘI. La boz de Bulgaria (Vol. 6). Dos cuentos sefardíes de Ruse: Una ija de Israel (Rusçuk/Ruse, 1894) y Los maranos (Rusçuk/Ruse, 1896). > Ir a Catálogo