La boz de Bulgaria (vol. 2 Novelas)

Libro: Michael STUDEMUND-HALÉVY & ANA STULIC. La boz de Bulgaria. Vol 2. Bukyeto de tekstos en lingua sefardí. Livro de lektura para estudyantes: Novelas. Barcelona, 2015.
Lengua: Judeoespañol.
Nº32. 22 x 16 cm. 270 p. PVP 25€.

Género: Novelas, leyendas y cuentos

Boz de Bulgaria

Michael Studemund-Halévy (Hamadzija, Azerbaiján, 1948) y Ana Stulic (Belgrado, 1977) son autores de numerosos libros y artículos sobre la lengua y la literatura de los sefardíes.

En este estudio, el segundo de una serie de textos dedicados a Bulgaria en la Colección Fuente clara, nos proponen la lectura de siete novelas traducidas o escritas en Bulgaria que aún hoy siguen siendo perfectamente desconocidas para el gran público: Vyeja-Noeva Tyera (Theodor Herzl), La fidelidad de un moso (Xavier de Maistre), Un aniversaryo o El kadish (Leopold Kompert), Los ke sufren por el onor (Henri Conscience), Ideal o La maloroza Blanka (Jak David Arie), Los dezventurozos. Novella de la vida djudaika kontemporena en Oryente (Jakob David Baruh) y Las muchachas de Yerushalayim (trad. Abraham Tadjer).


Para saber más sobre La boz de Bulgaria. Vol 2. Bukyeto de tekstos en lingua sefardí. Livro de lektura para estudyantes: Novelas:

Reseña judeoespañol

Reseña [en francés] de Gérard Nahon en la Revue des études juives, 176 (1-2), janvier-juin 2017, p. 255-257 (archivo pdf)

Entrevista judeoespañol

Entrevista a la editora en Radio Sefarad (El Marcapáginas): www.radiosefarad.com/la-boz-de-bulgaria-vol-ii-de-michael-studemund-halevy-y-ana-stulic-con-su-editora-pilar-romeu/
(Opción descarga aquí)


Info in English

Book: Michael STUDEMUND-HALÉVY & ANA STULIC. La boz de Bulgaria. Vol 2. Bukyeto de tekstos en lingua sefardí. Livro de lektura para estudyantes: Novelas.
Language: Judeo-Spanish.
Nº32. 22 x 16 cm. 270 p. Price 25€.

Michael Studemund-Halévy (Hamadzija, Azerbaiján, 1948) and Ana Stulic (Belgrado, 1977) son autores de numerosos libros y artículos sobre la lengua y la literatura de los sefardíes.

In this study, the second of a series of texts dedicated to Bulgaria that are part of the Fuente clara Collection, are seven novels translated or written in Bulgaria that have remained largely unknown by the public: Vyeja-Noeva Tyera (Theodor Herzl), La fidelidad de un moso (Xavier de Maistre), Un aniversaryo o El kadish (Leopold Kompert), Los ke sufren por el onor (Henri Conscience), Ideal o La maloroza Blanka (Jak David Arie), Los dezventurozos. Novella de la vida djudaika kontemporena en Oryente (Jakob David Baruh) and Las muchachas de Yerushalayim (trad. Abraham Tadjer).